Naturaleza Muerta


No halido el sol
y Ana y Miguel
ya prenden llama
Ella sobre él
hombre y mujer
deschacen la cama

Y el mar, que esta loco por Ana,
prefiere no mirar;
los celos no perdonan
al agua, ni a las algas, ni a la sal

Al amanecer
ya esta Miguel
sobre su barca
"Dame un beso amor,
y espera quieta
junto a la playa"

Y el mar murmura en su lenguaje:
"iMaldito pescador!,
despire de ella
No quiero compartir su corazón"

Y llorar, y llorar, y llorar por él
y esperar, y esperar, y esperar de pie
en la orilla a que vuelva Miguel

Dicen en la aldea
que sa roca blanca es Ana
Cubierta de sal y de coral
espera en la playa

No esperes mas, niña de piedra
Miguel no va volver
El mar le tiene preso
por no querer cederle a una mujer

Y llorar, y llorar, y llorar por él
y esperar, y esperar, y esperar de pie
en la orilla a que vuelva Miguel

Incluso hay gente que asegura
que cuando hay tempestar
las olas las provoca
Miguel luchando a muerte con el mar

Y llorar, y llorar, y llorar por él
y esperar, y esperar, y esperar de pie
en la orilla a que vuelva Miguel

Translation

The sun has not come out yet
and Ana and Miguel
are already on fire
She's on him,
a man and a woman
making a jumble of their bed

And the sea - that is mad about Ana -
prefers not to look;
jealousy does not spare
neither the water, nor the seaweed, nor the salt

By dawn
Miguel is already
in his boat
"Kiss me my love,"
he says, "and stand still on the beach
awaiting my return"

The sea murmurs in its language,
"Wretched fisherman!,
do say goodbye to her
I don't want to share her heart"

And she cries and cries and cries for him
She stands on the beach
waiting and waiting and waiting for Miguel

Some say in the village
that that white rock is Ana
She still waits on the beach
her body covered with salt and corals

"Don't wait any longer, stone girl
Miguel will not return
The sea took him prisoner
because he did not want to let him have his woman"

And she cries and cries and cries for him
She stands on the beach
waiting and waiting and waiting for Miguel

Some people even say
that when there is a storm
it is Miguel who stirs the waves
fighting to death against the sea

And she cries and cries and cries for him
She stands on the beach
waiting and waiting and waiting for Miguel







Captcha
Das Lied von Mario Frangoulis wird Ihnen von Lyrics-Keeper angeboten. Widget kann als Karaoke zum Lied Mario Frangoulis Naturaleza Muerta benutzt werden, wenn Sie die Moglichkeit haben, den Backing Track herunterzuladen. Fur einige Kompositionen ist die richtige Ubersetzung des Liedes zuganglich. Hier konnen Sie auch die Ubersetzung des Liedes herunterladen. Wir bemuhen uns, den Text zum Lied moglichst genau zu machen, deswegen bitten wir Sie um eine Mitteilung, falls etwas im Text zum Lied korrigiert werden muss. Wenn Sie das Lied Mario Frangoulis Naturaleza Muerta kostenlos im MP3-Format herunterladen mochten, besuchen Sie bitte einen von unseren Musiksponsoren.