A La Sombra De Los Angeles


Son esquivos como peces
imposibles de entender
bellos mas que nadie
con los huesos de aire
y el aspecto de mujer

Viven solo de ensalada
hablan con acento ingles
van donde haga falta
sin pedirte nada
mas pegajosos que la miel

A la sombra de los angeles
a la sombra de los angeles
a la sombra de los angeles
estas tu, estoy yo, esta el

Vas corriendo solo por el parque
viajas de turista japones
se paro tu moto
se quedo sin gasolina
y en mitad de la autopista él

El no entiene nada de mecanica
y le importa un cuerno la hora que es
pero te acompaña
con sus alas blancas
aunque al cielo le de por llover

A la sombra de los angeles
a la sombra de los angeles
a la sombra de los angeles
estas tu, estoy yo, esta el

A la sombra de los angeles
a la sombra de los angeles
a la sombra de los angeles
como tu, como yo, como el

Cuando buscas con tu chica el lado oscuro
en las calles por tener intimidad
cuando atacas con los besos mas profundos
tu angel de la guardia va detras

A la sombra de los angeles
a la sombra de los angeles
a la sombra de los angeles
estas tu, estoy yo, esta el

A la sombra de los angeles
a la sombra de los angeles
a la sombra de los angeles
como ayer, como hoy y despues

A la sombra de los angeles
a la sombra de los angeles
a la sombra de los angeles
estas tu, estoy yo, esta el







Captcha
Piosenkę Gustavo Lara A La Sombra De Los Angeles przedstawia Państwu Mltd. Widget można wykorzystywać jako karaoke A La Sombra De Los Angeles, gdy jest możliwość ściągnąć fonogram minusowy(.mid lub .kar). Dla niektórych kompozycji dostępne jest prawidłowe tłumaczenie piosenki A La Sombra De Los Angeles. Mogą Państwo również ściągnąć tutaj tłumaczenie tekstu piosenki. Staramy się, aby słowa piosenki były jak najbardziej dokładne, więc jeżeli Państwo mają jakiekolwiek korektywy tekstu piosenki, uprzejmie prosimy o ich przysłanie do nas. Jeżeli Państwo chcą ściągnąć zadarmo piosenkę Gustavo Lara A La Sombra De Los Angeles w formacie mp3, polecamy odwiedzić jednego z naszych sponsorów muzycznych.