Mi Mejor Amiga


Se este acercando el día de decir adiós,
que triste debe ser la despedida
Se va a quedar el cielo sin color,
se va a quedar la luna tan vacía
Se va a quedar tan triste la canción,
y el pobre corazón se llenará de heridas

Esta llegando el día en que tú te vas,
esta llegando el fin de alegría
Y abra que resignarse a soportar
la angustia y el dolor que se avecinan
Regresará a mi amiga la soledad,
que volverá a reinar para toda la vida

Ya sé lo que me toca me lo puedo imaginar
Será una eterna pesadilla
Vendrán noches oscuras muy difícil de alumbrar,
tendré que ver la habitación vacía
Habrá que conformarse con tu cuadro en la pared,
tomarse aquel café sin compañía
El mundo se transformará de pronto yo lo sé,
pero así es la vida

Claro amor y tú lo sabes

Esta llegando el día en que tú te vas,
esta llegando el fin de alegría
Y habrá que resignarse a soportar
la angustia y el dolor que se avecinan
Regresará a mi amiga la soledad,
que volverá a reinar para toda la vida

Ya sé lo que me toca me lo puedo imaginar
será una eterna pesadilla
Vendrán noches oscuras muy difícil de alumbrar,
tendré que ver la habitación vacía
Habrá que conformarse con tu cuadro en la pared,
tomarse aquel café sin compañía
El mundo se transformará de pronto yo lo sé,
pero así es la vida

Sé este acercando el día de decir, chao, adiós







Captcha
Piosenkę Polo Montañez Mi Mejor Amiga przedstawia Państwu Mltd. Widget można wykorzystywać jako karaoke Mi Mejor Amiga, gdy jest możliwość ściągnąć fonogram minusowy(.mid lub .kar). Dla niektórych kompozycji dostępne jest prawidłowe tłumaczenie piosenki Mi Mejor Amiga. Mogą Państwo również ściągnąć tutaj tłumaczenie tekstu piosenki. Staramy się, aby słowa piosenki były jak najbardziej dokładne, więc jeżeli Państwo mają jakiekolwiek korektywy tekstu piosenki, uprzejmie prosimy o ich przysłanie do nas. Jeżeli Państwo chcą ściągnąć zadarmo piosenkę Polo Montañez Mi Mejor Amiga w formacie mp3, polecamy odwiedzić jednego z naszych sponsorów muzycznych.