Åñëè Âàøåé ëþáèìîé ïåñíè èëè àëüáîìà Kim Wilde íåò â ñïèñêå ïåñåí, òî Âû ìîæåòå äîáàâèòü èõ â íàøó êîëëåêöèþ ñ ïîìîùüþ ýòîé ôîðìû. Äîáàâèòü âèäåî-êëèïû ê ïåñíÿì Âû ìîæåòå íà ñîîòâåòñòâóþùèõ ñòðàíèöàõ. Òàê æå Âû ìîæåòå äîáàâèòü áèîãðàôèþ è äèñêîãðàôèþ ñ ïîìîùüþ ýòîé ññûëêè.
Åñëè Âû õîòèòå äîáàâèòü íîâîãî èñïîëíèòåëÿ è åãî ïåñíè, âîñïîëüçóéòåñü ýòîé ôîðìîé.
Im Sturtz durch Raum und Zeit, Richtung Unendlichkeit…
Fleigen Motten in das Licht, genau wie du und ich…
Wrap your fingers ‘round my neck.
You don’t speak my dialect,
But our images reflect.
Drawn together by the flame,
We are just the same:
Embrace the wind and fall into another time & space.
Gib mir die Hand - ich bau dir ein Schloss aus Sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann…
If we belong to each other,
We belong anyplace, anywhere, anytime.
Im Sturtz durch Zeit und Raum, er wacht aus einem Traum…
Nur ein kurzer Augenblick – dann kehrt die Nacht zuruck.
Bits and pieces from your star
Rain upon me as they fall;
Melt into my skin and I feel warm.
Sweep upon me like a wave.
We are young and brave:
Embrace the wind and float into another time & space.
Gib mir die Hand - ich bau dir ein Schloss aus Sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann…
If we belong to each other,
We belong anyplace, anywhere, anytime.
Drawn together by the flame,
We are just the same:
Embrace the wind and fall into another time & space.
If we belong to each other,
We belong anyplace, anywhere, anytime.
I’m going to anywhere you’re coming from.
Anyplace, anywhere, anytime.
Gib mir die Hand - ich bau dir ein Schloss aus Sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann…
Die Zeit is reif fuer ein bisschen Zaertlichkeit
I’m going to anywhere you’re coming from.
Anyplace, anywhere, anytime.