Raiburu


BATTLE-shiyou ze!
(Let's Battle!)
Hoeru Haneru Sorawotobu
(Howl, Splash, Fly)
TORAIATTAKU MEGATON PANCHI!
(Tri-Attack, Megaton Punch!)
Utau Nemuru SAIKUKINESHISU
(Sing, Sleep, Psychic-kinesis)
ROKETTO zutsuki juu-man borito!
(A Thunderbolt heading for Team Rocket!)
Katte mo makete mo omatsurisawagi
(I may win, I may lose, but there'll celebrating)
BATTLE-shiyou ze pokemon BATTLE!
(let's have a battle, a Pokemon battle!)
Maketa kuyashisa wa furueru hodo dakedo
(It was so vexing to lose that I'm shaking, but)

Nigiri kobushi wo hodoite
(I'm loosening my clenched fist)

Zubon de asefuki
(sweat in my trousers)

akushu-shiyou!
(let's shake hands!)
Toki no nagare wa fushigi da ne
(the stream of time is strange, isn't it?)

"Docchi ga katta ka nee oboete-ru?"
("Which one of us won? Um, do you remember?")

Ima de wa hora
(anyway,)

Warai nagara hanashi ga dekiru yo
(though I'm laughing, I can talk)

"Wasureta ne!" tte tobokete-ru
("Let's forget it!" I said, playing dumb)

Sonna ore no RIVAL-tachi
(such are those rivals of mine)
Sutemi takkuru Karate CHOP
(We shall attack Karate Chop)
AURORA BEAM HYDROPUMP!
(Aurora beam, hydropump!)
Niramitsukeru Yubinafuru Happokattaa Denkousekka!
(Glare,"hypercutter," "lightning speed"!)
Katte mo makete mo owatsurisawagi
(I may win, I may lose, but there'll be celebrating)

BATTLE-shiyou ze pokemon BATTLE
(let's have a battle, a Pokemon battle)

Katta ureshisa wa nakitai hodo dakedo
(I'm so happy I won, I want to cry, but)

Kachi make yorimo daiji na
(there's something more important than winning or losing,)

Nanika ga kitto aru hazu sa!
(surely!)

Raibaru doushi akashi ine
(fellow rival, let's make a promise)

"Madamada sodate ga tarinai ze!"
("There's still a ways to go--we're not good enough yet!")

Soredemo hora
(but still, look,)

Eranda michi ga onaji michi dakara
(because our chosen paths are the same)

"Makenai zo!" tte
("I won't lose!" you said)

Ii nagara onaji yume wo katariau
(it's good that we talk to each other about our same dreams)

Yume no tsubomi wa tsubomi no mama dakedo
(the flower buds of our dreams are buds still, but)

Sukoshi-zutsu boku-ra nde kite-ru
(little by little they are coming)

Sonna kiga-suru yo!
(that's my intuition!)







Captcha
La canción de PokéMon Raiburu es presentada a usted por Lyrics-Keeper. Es posible utilizar widget como karaoke de la canción Raiburu, si hay la posibilidad de cargar el acompañamiento(archivos .kar y .mid). Es accesible también la traducción correcta de las canciones para ciertas composiciones Puede descargar también la traducción de letra de cancion Raiburu aquí. Tratamos las letras de la cancion sean más exactas, por eso si usted tiene ciertas correcciones sobre la letra de cancion, expidelos por favor. Si quiere descargar gratis la canción PokéMon Raiburu nel formato mp3, visite a uno de nuestros patrocinadores musicales.