Iroise


Iroise, ar mor lrwazh
Bemde, bemnoz, manac'h pe marc'hadour
Dre ret, dre voaz
'Dremen pe labour wa 'n dour

De toutes les Bretagnes
Pas un jour sans passage
Depuis trois mille ?t?s
Celtes et mouettes l'ont habit?e

Etre Breizh-Veur ha Breizh vihan
Douzh Leon da Iwerzhon (bis)

Biskoazh war ar mor Irwazh
N'eus dihanet ar veaj
Diboa daou pe dri mil bloaz
Dalc'hmat hor pobl 'zo 'veva?

Iroise, ar mor Irwazh
Brezel 'tre Saoz ha Gall, n'eus ket bet choaj,
Ha harzo? c'hoazh
'Tre breudeur kozh a-viskoazh

De toutes les Bretagnes
Pas un jour sans passage
Depuis trois mille ?t?s
Celtes et mouettes l'ont habit?e

La mer Iroise
Jour et nuit, marchands ou moines,
Sans cesse, doivent
Passer ou travailler sur l'eau

Entre Grande et petite Bretagne
Du L?on ? l'Irlande
Jamais sur la mer Iroise
N'a cess? le voyage
Depuis deux, trois mille ans
Nous l'avons habit?e

La mer Iroise,
Pour les Fran?ais, pour les Anglais, pas le choix
On a d? faire la guerre
Et, entre les vieux fr?res, encore des fronti?res

Iroise, Gaelic sea
Day and night merchants or monks
Ceaseless cross it,
Or work on it

Between the Great and Little Britains,
From Celtic Brittany to Ireland,
The journey never ceases on the Gaelic Sea
For two or three thousand years our people,
Have lived here with the seagulls

On Brittany's Gaelic Sea
Fighting for the French, for the English, no choice
And between old brothers, borders still







Captcha
La chanson Alan Stivell Iroise est présentée par Lyrics-Keeper. Vous pouvez utiliser widget en tant que karaoké de la chanson Iroise si vous avez la possibilité de télécharger le phonogramme(.mid ou .kar files). Pour quelques chansons nous avons la traduction exacte des paroles. Ici vous pouvez télécharger la traduction de la chanson Alan Stivell Iroise. Nous voudrions que les paroles de la chanson soient très correctes, donc, si vous avez quelques corrections, envoyez-les nous s’il vous plaît. Si vous voulez télécharger gratuitement la chanson Iroise au format mp3, vous pouvez le faire chez l’un de nos sponsors musicaux.