Paroles de chanson Barleyjuice: Real Old Mountain Dew

Real Old Mountain Dew


Let grasses grow and waters flow
In a free and easy way.
Just give me enough of that fine old stuff
That's made near Galway Bay.
And peelers all from Donegal,
Sligo and Leitrum, too.
We'll give them the slip and we'll have a sip
Of that real old mountain dew.
Hi the diddly idle um diddly doo idle um, diddly doo rah diddly-i-day
Hi the diddly idle um diddly doo idle um, diddly doo rah diddly-i-day

At the foot of the hill there's a neat little still
Where the smoke curls up to the sky.
From the smoke and the smell you can plainly tell
There' s poteen brewin' nearby.
For it fills the air with a perfume rare.
Betwixt both you and me,

When home you roll you can take a bowl
Or a bucket of the mountain dew.
Hi the diddly idle um diddly doo idle um, diddly doo rah diddly-i-day
Hi the diddly idle um diddly doo idle um, diddly doo rah diddly-i-day

And learned men as use the pen
Have wrote your praises high.
That sweet poteen from Ireland green,
Distilled from wheat and rye.
Throw away your pills, it'll cure all ills,
Be you pagan or christian or jew.
Take off your coat and grease your throat
With that real old mountain dew.
Hi the diddly idle um diddly doo idle um, diddly doo rah diddly-i-day
Hi the diddly idle um diddly doo idle um, diddly doo rah diddly-i-day







Captcha
La chanson Barleyjuice Real Old Mountain Dew est présentée par Lyrics-Keeper. Vous pouvez utiliser widget en tant que karaoké de la chanson Real Old Mountain Dew si vous avez la possibilité de télécharger le phonogramme(.mid ou .kar files). Pour quelques chansons nous avons la traduction exacte des paroles. Ici vous pouvez télécharger la traduction de la chanson Barleyjuice Real Old Mountain Dew. Nous voudrions que les paroles de la chanson soient très correctes, donc, si vous avez quelques corrections, envoyez-les nous s’il vous plaît. Si vous voulez télécharger gratuitement la chanson Real Old Mountain Dew au format mp3, vous pouvez le faire chez l’un de nos sponsors musicaux.