Whiskey Grove


My name is Miguel Simone
A man who walked it alone
At least that's what it says on the stone under the sycamore
My mother was dead by the time I was born
In the black of my eyes the gypsy nurse warned
She could already see my path torn between the sun and the moon
So I walked it and I walked it straight
Until I passed through so many a gate
That not even the blame and the hate of my father could follow
So roll me into my last shallow bed
Use carpenter tacks in the lid
Waste not the silk on my head my lover has wove
See that no roses touch my grave
No prayers to a god I never forgave
No final wishes, save that you
Bury my body and me down by Whiskey Grove
I once knew the love of a wife
Sometimes the nectar, sometimes the knife
But it always seemed that my life was lived alongside of things
Three children born one hot July
She clutched the one that did not die
The heat and the light just passed by as I carried the other two -
I still carry the other two
I've seen the place where the daylight was killed
And the blood of a blue moon lay spilled
Where hearts go quiet, memory stilled, rest is bestowed
It's a place where the cup passeth over for good
And even Jesus would've hid if he could
In that forsaken stretch of wood they call Whiskey Grove
My name is Miguel Simone
A man who walked it alone
At least that's what it says on my stone under the sycamore







Captcha
La chanson Cory Branan Whiskey Grove est présentée par Lyrics-Keeper. Vous pouvez utiliser widget en tant que karaoké de la chanson Whiskey Grove si vous avez la possibilité de télécharger le phonogramme(.mid ou .kar files). Pour quelques chansons nous avons la traduction exacte des paroles. Ici vous pouvez télécharger la traduction de la chanson Cory Branan Whiskey Grove. Nous voudrions que les paroles de la chanson soient très correctes, donc, si vous avez quelques corrections, envoyez-les nous s’il vous plaît. Si vous voulez télécharger gratuitement la chanson Whiskey Grove au format mp3, vous pouvez le faire chez l’un de nos sponsors musicaux.