Vieni A Limerick


Domani che si fa / domani che si fa?
Il segno nel libro / la luce spenta di gi?
un letto che cigola / qualcuno si fa pi? in l?
passa un'altra sirena sul cuore
Dunque che si fa / arrivati fino qua?
La stessa domanda di un giorno / mille anni fa
ma adesso che abbiamo la pubblicit?
almeno ? sicuro: domani verr?!
Programmati informati a queste velocit?
prenotati a mezza felicit?
per il resto scientificamente si sa
non rimane che un tiro di sorte
Delusi sfrattati / gabbati per?
non ho convinzioni / vedrai che le cambier?!
Sul vento c'? gi? un volantino e chi sa
quel vecchio motivo che fa

Vieni a Limerick con me
vieni a Limerick con me
e vedrai che altra vita che c'?
l? l'erba ? pi? verde / ed il sole ? di pi?
perch? non dovresti goderne anche tu?
Vieni a Limerick con me
vieni a Limerick con me
tutto questo deserto non c'?
l'inferno ? lontano / il bicchiere pi? su
tra un whisky ed un ballo / che festa lass?
? solo un motivo e pretese non ha
ma ? vecchio e funzioner?!

Dalle guerre imbavagliate
alle armi feroci sopite / i treni deragliati
dalle confessioni pentite
tra vigili illeciti / e codici nuovi
che traffico anche se non ti muovi
Puntate su un cavallo / quello che pi? convince
tra il privilegio e il diritto / ? il sacrilegio che vince
un cartello ci indica / il 2000 ? di l?
e ho una musica in testa che fa

Vieni a Limerick con me







Captcha
La chanson Mariella Nava Vieni A Limerick est présentée par Lyrics-Keeper. Vous pouvez utiliser widget en tant que karaoké de la chanson Vieni A Limerick si vous avez la possibilité de télécharger le phonogramme(.mid ou .kar files). Pour quelques chansons nous avons la traduction exacte des paroles. Ici vous pouvez télécharger la traduction de la chanson Mariella Nava Vieni A Limerick. Nous voudrions que les paroles de la chanson soient très correctes, donc, si vous avez quelques corrections, envoyez-les nous s’il vous plaît. Si vous voulez télécharger gratuitement la chanson Vieni A Limerick au format mp3, vous pouvez le faire chez l’un de nos sponsors musicaux.