The At&t Song


So I switched over to the other guys after I saw their ads
Y'know, I use the phone a lot for my home business
And I wanna get the best deal I can
So I opened up the phone bill
I swear to god I thought it was a typo
I mean, where are the big savings???

If you come back now, we'll switch you for free

I had some problems with my bill
So I called up them up
I wanted to ask them some questions
Y'know, talk about my bill
They put me on hold
I couldn't even talk to a person
I mean who has time for this?

If you come back now, we'll switch you for free

So I was changing this light bul
And the phone rings
Down the ladder I come
And they ask me if I want to switch phone companies
Promise me big savings
I asked them hey can you put it in writing?
And they wouldn't
Why would I change from AT&T?

If you come back now, we'll switch you for free

So I hooked up with the other guys
But it just wasn't the same quality as I was used to
Y'know, with AT&T
But I thought it would be too expensive to switch back
Then I found it it doesn't cost anything
Now I'm sorry I ever left

If you come back now, we'll switch you for free

I dialed Phoenix and I kept getting Fiji
Sooganakapeeci!
What?
So I dialed again
Sooganakapeeci!
So I called the operator and tried to get credit for the call
I'm sorry sir, you're not dealing with AT&T
Well I am now!

If you come back now, we'll switch you for free







Captcha
La canzone Malachi Crunch The At&t Song è presente nell'elenco di Lyrics-Keeper. Se avete la possibilità di scaricare il binario(file .kar o .midi) della canzone The At&t Song, widget può esser usato come karaoke per la canzone. Per certe composizioni musicali c'è una traduzione coretta. In più esattamente qua potete scaricare la traduzione testo della canzone The At&t Song. Noi cerchiamo, che il testo della canzone sia più preciso possibile. Per questo, se avete qualche correzione, per favore, mandatecela. Se volete scaricare gratis la canzone The At&t Song nel formato mp3, visitate un sito dei nostri sponsor musicali.