La Foule


Je revois la ville en f?te et en d?lire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui ?clatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
?tourdie, d?sempar?e, je reste l?
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras

Emport?s par la foule qui nous tra?ne
Nous entra?ne
?cras?s l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, encha?n?s l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
?panouis, enivr?s et heureux

Entra?n?s par la foule qui s'?lance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soud?es
Et parfois soulev?s
Nos deux corps enlac?s s'envolent
Et retombent tous deux
?panouis, enivr?s et heureux

Et la joie ?clabouss?e par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras

Emport?s par la foule qui nous tra?ne
Nous entra?ne
Nous ?loigne l'un de l'autre
Je lutte et je me d?bats
Mais le son de sa voix
S'?touffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure

Entra?n?e par la foule qui s'?lance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emport?e au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donn?
Et que je n'ai jamais retrouv?







Captcha
Piosenkę Mireille Mathieu La Foule przedstawia Państwu Mltd. Widget można wykorzystywać jako karaoke La Foule, gdy jest możliwość ściągnąć fonogram minusowy(.mid lub .kar). Dla niektórych kompozycji dostępne jest prawidłowe tłumaczenie piosenki La Foule. Mogą Państwo również ściągnąć tutaj tłumaczenie tekstu piosenki. Staramy się, aby słowa piosenki były jak najbardziej dokładne, więc jeżeli Państwo mają jakiekolwiek korektywy tekstu piosenki, uprzejmie prosimy o ich przysłanie do nas. Jeżeli Państwo chcą ściągnąć zadarmo piosenkę Mireille Mathieu La Foule w formacie mp3, polecamy odwiedzić jednego z naszych sponsorów muzycznych.