Tekst piosenki Orignal Naabtal Duo: Einer Hat Immer Das Bummerl

Einer Hat Immer Das Bummerl


Deine schnen braunen Augen
die ich niemals mehr vergessen kann

ich sah in deine braunen Augen und hab mich in dich verliebt.
Doch deine schnen braunen Augen
ja die waren schuld daran

da ich mein ganzes Leben keine And're lieben kann.

Spt war es und ich lachte dich an

ich dachte mir
ja wie komm ich blo ran.
Ich bat dich um den nchsten Tanz

doch du mutest nach Haus.
Vier Wochen ist das nun schon her

gesehen hab ich dich leider nicht mehr

nun steh ich alleine hier und sag leis zu mir:

Deine schnen braunen Augen
die ich niemals mehr vergessen kann

ich sah in deine braunen Augen und hab mich in dich verliebt.
Doch deine schnen braunen Augen
ja die waren schuld daran

da ich mein ganzes Leben keine And're lieben kann.

Doch das Wunder ist gestern gescheh'n

ich sah dich morgens zur Arbeit geh'n.
Da pltzlich drehtest du dich um

ich lief zu dir hin.
Ich drckte dich ganz zrtlich an mich
und sagte leise: Ich liebe dich!
Nie gehe ich von dir fort

ich geb' dir mein Wort.

Deine schnen braunen Augen
die ich niemals mehr vergessen kann

ich sah in deine braunen Augen und hab mich in dich verliebt.
Doch deine schnen braunen Augen
ja die waren schuld daran

da ich mein ganzes Leben keine And're lieben kann.







Captcha
Piosenkę Orignal Naabtal Duo Einer Hat Immer Das Bummerl przedstawia Państwu Mltd. Widget można wykorzystywać jako karaoke Einer Hat Immer Das Bummerl, gdy jest możliwość ściągnąć fonogram minusowy(.mid lub .kar). Dla niektórych kompozycji dostępne jest prawidłowe tłumaczenie piosenki Einer Hat Immer Das Bummerl. Mogą Państwo również ściągnąć tutaj tłumaczenie tekstu piosenki. Staramy się, aby słowa piosenki były jak najbardziej dokładne, więc jeżeli Państwo mają jakiekolwiek korektywy tekstu piosenki, uprzejmie prosimy o ich przysłanie do nas. Jeżeli Państwo chcą ściągnąć zadarmo piosenkę Orignal Naabtal Duo Einer Hat Immer Das Bummerl w formacie mp3, polecamy odwiedzić jednego z naszych sponsorów muzycznych.