Nessun Dorma


Cosi comanda Turandot:
Questa notte nessun dorma in Pekino!
Nessun dorma! Nessun dorma!
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza
guardi le stelle che tremano
d"?amore e di speranza!

Ma il mio mistero e chiuso in me,
il nome mio nessun sapra!
No, no, sulla tua bocca lo diro,
quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera
il silenzio che ti fa mia!

ll nome suo nessun sapra
E noi dovrem, ahime! Morir! Morir!

Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All"?alba vincero!
Vincero! Vincero!

Translation:
This is Turandot's order:

This night no man will sleep in Peking!
No man will sleep! No man will sleep!
No man will sleep! No man will sleep!
You too, o Princess,
in your virginal room,
watch the stars
trembling with love and hope!

But my secret lies hidden within me,
no one shall discover my name!
Oh no, I will reveal it only on your lips
when daylight shines forth!
And my kiss shall break
the silence that makes you mine!

Nobody will discover his name
And we shall have to die, alas! Die!

Depart, o night! Set, you stars!
Set, you stars! At dawn I shall win!
I shall win! I shall win!







Captcha
La chanson Russell Watson Nessun Dorma est présentée par Lyrics-Keeper. Vous pouvez utiliser widget en tant que karaoké de la chanson Nessun Dorma si vous avez la possibilité de télécharger le phonogramme(.mid ou .kar files). Pour quelques chansons nous avons la traduction exacte des paroles. Ici vous pouvez télécharger la traduction de la chanson Russell Watson Nessun Dorma. Nous voudrions que les paroles de la chanson soient très correctes, donc, si vous avez quelques corrections, envoyez-les nous s’il vous plaît. Si vous voulez télécharger gratuitement la chanson Nessun Dorma au format mp3, vous pouvez le faire chez l’un de nos sponsors musicaux.