Je rejoindrai ma belle


A l'heure du berger,
Au mépris du danger,
Je prendrai la passerelle
Pour rejoindre ma belle,
A l'heure du berger,
Au mépris du danger,
Et nul n'y pourra rien changer.

Tombant du haut des nues,
La bourrasque est venue
Souffler dessus la passerelle,
Tombant du haut des nues,
La bourrasque est venue,
La passerelle, il y en a plus.

Si les vents ont cru bon
De me couper les ponts,
Je prendrai la balancelle
Pour rejoindre ma belle,
Si les vents ont cru bon,
De me couper les ponts,
J'embarquerai dans l'entrepont.

Tombant du haut des nues,
Les marins sont venus
Lever l'ancre à la balancelle,
Tombant du haut des nues,
Les marins sont venus,
Des balancelle, il y en a plus.

Si les forbans des eaux
Ont volé mes vaisseaux,
Y me poussera des ailes
Pour rejoindre ma belle,
Si les forbans des eaux
Ont volé mes vaisseaux,
Je prendrai le chemin des oiseaux.

Les chasseurs à l'affût
Te tireront dessus,
Adieu les plumes! adieu les ailes!
Les chasseurs à l'affût
Te tireront dessus,
De tes amours, y en aura plus.

Si c'est mon triste lot
De faire un trou dans l'eau,
Racontez à la belle
Que je suis mort fidèle,
Et qu'elle daigne à son tour
Attendre quelques jours
Pour filer de nouvelles amours.







Captcha
Piosenkę Georges Brassens Je rejoindrai ma belle przedstawia Państwu Mltd. Widget można wykorzystywać jako karaoke Je rejoindrai ma belle, gdy jest możliwość ściągnąć fonogram minusowy(.mid lub .kar). Dla niektórych kompozycji dostępne jest prawidłowe tłumaczenie piosenki Je rejoindrai ma belle. Mogą Państwo również ściągnąć tutaj tłumaczenie tekstu piosenki. Staramy się, aby słowa piosenki były jak najbardziej dokładne, więc jeżeli Państwo mają jakiekolwiek korektywy tekstu piosenki, uprzejmie prosimy o ich przysłanie do nas. Jeżeli Państwo chcą ściągnąć zadarmo piosenkę Georges Brassens Je rejoindrai ma belle w formacie mp3, polecamy odwiedzić jednego z naszych sponsorów muzycznych.